《望天门山》——李白
天门中断楚江开,
碧水东流至此回。
两岸青山相对出,
孤帆一片日边来。
注释
①天门山:位于安徽省芜湖市长江两岸。
②中断:江水从中间隔断两山。
③楚江:即长江,古代长江中游地带属楚国。
④开:劈开,断开。
⑤回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变。
⑥日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,仿佛来自日边。
译文
天门山仿佛被长江从中间劈开,碧绿的江水东流到此往北转去。
两岸的青山从两侧连绵不断的出现,我乘着一叶孤舟从天边驶来。
小知识
带有“武侠”色彩的《望天门山》
李白从十五岁学习剑术,到二十五岁“仗剑去国,辞亲远游”,还写过一首诗叫《侠客行》,其中的名句“深藏功与名”,可能也启发了武侠名家金庸老先生。
李白笔下的景色,都充满了武侠的色彩。比如他乘船经过长江安徽芜湖段时,有座天门山。这天门山夹江而立,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,像自然天成的两扇门一样,由此得名“天门”。
李白看到这座山的中间夹着长江,居然觉得是长江化作了一柄利剑,将天门山从中劈开,山才成了两半。《望天门山》中,他是这样说,天门山被长江从中劈开了,碧绿的江水从这里转向北流。两岸的青山层层叠叠的出现,我乘着一叶小舟好像从天边驶来。
这个非常有侠客色彩的形容,让我们感受到了两岸的山离得很近,水流也非常湍急。而滚滚的江水到这里竟然调转了方向,让我们觉得山峰高耸,水势奔腾。